<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2867">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2867 慈仁問八十種好經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2867 慈仁問八十種好經</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2867</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">慈仁問八十種好經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，陳妙如大德輸入，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00764">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00764</charName>
				<mapping cb:dec="983804" type="PUA">U+F02FC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>笑</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*笑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00914">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00914</charName>
				<mapping cb:dec="983954" type="PUA">U+F0392</mapping>
			<mapping type="unicode">U+397D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+責]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02702">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02702</charName>
				<mapping cb:dec="985742" type="PUA">U+F0A8E</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+3CDB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+臾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04714">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04714</charName>
				<mapping cb:dec="987754" type="PUA">U+F126A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25207</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[目*耎]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06936">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06936</charName>
				<mapping cb:dec="989976" type="PUA">U+F1B18</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4771</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[劦/貝]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06973">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06973</charName>
				<mapping cb:dec="990013" type="PUA">U+F1B3D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2AAA0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[腐-肉+衣]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06981">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06981</charName>
				<mapping cb:dec="990021" type="PUA">U+F1B45</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2746E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[蝡-大+而]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:37">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1327a20" ed="T"/>
<lb n="1327a21" ed="T"/>
<lb n="1327a22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2867</cb:docNumber>
<lb n="1327a23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1327001" n="1327001"/>慈仁問八十種好經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1327a24" ed="T"/>
<lb n="1327a25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p1327a2501">慈仁問佛。何因緣揚八十種好。佛言。一者世
<lb n="1327a26" ed="T"/>世等意向人故。得足下平蹈地文現。二者人
<lb n="1327a27" ed="T"/>之所憙輒與之令安穩故。得足槦好□□□
<lb n="1327a28" ed="T"/>表識。三者和合人見人輒歡喜故。足下綺□
<lb n="1327a29" ed="T"/>人受經莫不開解。四者丘墻不平生荆棘鋤
<pb n="1327b" xml:id="T85.2867.1327b" ed="T"/>
<lb n="1327b01" ed="T"/>治故。足下潤澤光耀行常安穩。五者未嘗恚
<lb n="1327b02" ed="T"/>恨□人亦不鬪亂人故。足肌細軟好安□□
<lb n="1327b03" ed="T"/>步無極。六者見深坑泥水之處輒爲施橋梁
<lb n="1327b04" ed="T"/>故。所蹈平安□好。七者持數千萬種物羅列
<lb n="1327b05" ed="T"/>道中用布施。足下輪輻成行說經□□□時。
<lb n="1327b06" ed="T"/>八者在所輒益天下人壽命故。輪輻相當自
<lb n="1327b07" ed="T"/>致大尊。九者在所布施深經自敎亦敎人故。
<lb n="1327b08" ed="T"/>足輪盡深。十者在所柔仁見人如□□故。足
<lb n="1327b09" ed="T"/>下文不受塵柔軟。十一者不數人惡亦不令
<lb n="1327b10" ed="T"/>人恚恨故。足下盡直以善意向十方。十二者
<lb n="1327b11" ed="T"/>在所次第敎人不懈怠故。足指節盡正直。十
<lb n="1327b12" ed="T"/>三者稱誦佛功德故。足指□洞好。十四者於
<lb n="1327b13" ed="T"/>官道邊種樹施井浴池故名聞。十五者解人
<lb n="1327b14" ed="T"/>疑難無所愛惜故。爪赤銅色。十六者作事常
<lb n="1327b15" ed="T"/>竟之人有愛重不別離之故。足指□□□生
<lb n="1327b16" ed="T"/>種姓家得佛無有能度者。十七者持戒不動
<lb n="1327b17" ed="T"/>故。足指間慢人所作悉知。十八者持戒不願
<lb n="1327b18" ed="T"/>生天上故。足指齊。十九者在種姓□□□易
<lb n="1327b19" ed="T"/>人作惡故。裸平落知人意。二十者不貪所問
<lb n="1327b20" ed="T"/>卽爲解之故。得無上智。二十一者自守精進
<lb n="1327b21" ed="T"/>故。裸澤潤光好人有惡意悉知之。二十二者
<lb n="1327b22" ed="T"/>□□□至誠故。裸□不桎知人心中所念。二
<lb n="1327b23" ed="T"/>十三者□經悉欲令人在前知佛說經皆樂問
<lb n="1327b24" ed="T"/>之。得身力無能折碎者。二十四者布施人經
<lb n="1327b25" ed="T"/>故。身□具說經諦無謬誤。二十五者人說經
<lb n="1327b26" ed="T"/>終不可止授人經皆具足故。身體<g ref="#CB06973">𪪠</g>博成滿
<lb n="1327b27" ed="T"/>好說經<g ref="#CB06981">𧑮</g>動之類皆聞知之。二十六等有疑
<lb n="1327b28" ed="T"/>惑者以佛三藏爲解之故。勝正貴好。二十七
<lb n="1327b29" ed="T"/>者不毀傷人身意亦不形咲。是故得八十種
<pb n="1327c" xml:id="T85.2867.1327c" ed="T"/>
<lb n="1327c01" ed="T"/>好人見之莫不歡喜。二十八者見女人有病
<lb n="1327c02" ed="T"/>以智慧意治。是故身端正尊無比。二十九者
<lb n="1327c03" ed="T"/>浴洗人身治去三□故。身淨潔光照十方。三
<lb n="1327c04" ed="T"/>十者見□貢高不敬者輒敬練止之故。身軟
<lb n="1327c05" ed="T"/>澤。三十一者不爲媒灼之事亦不謀議人故。
<lb n="1327c06" ed="T"/>面無□理得無不畏。三十二者見疾病者與
<lb n="1327c07" ed="T"/>藥令健故不愁憂。三十三者見人不端政者
<lb n="1327c08" ed="T"/>不形咲但成人之美故。成佛身潤澤淨潔。三
<lb n="1327c09" ed="T"/>十四者勸樂作福爲善故。身□□在惡處度
<lb n="1327c10" ed="T"/>脫之。三十五者見疲極飢渴者勞問案摩之
<lb n="1327c11" ed="T"/>故。背平好亦愈人愛欲病。三十六者見人作
<lb n="1327c12" ed="T"/>善歡喜高大之故。兩<g ref="#CB06936">䝱</g>骨上下平悉知人意。
<lb n="1327c13" ed="T"/>三十七者隨人所憙與戒令忍辱制意故。兩
<lb n="1327c14" ed="T"/><g ref="#CB06936">䝱</g>洞好爲人□經隨次第。三十八者見女人
<lb n="1327c15" ed="T"/>產乳難以慈心助之令早順生故。齊深好度
<lb n="1327c16" ed="T"/>脫人愛恩之根。三十九者不恚瞋所作不謬
<lb n="1327c17" ed="T"/>誤不恭敬者敎之故。齊員隆起。四十者以師
<lb n="1327c18" ed="T"/>所戒自敎亦敎人故。齊理隨順施。四十一者
<lb n="1327c19" ed="T"/>自不婬妷亦心他人故。從匃奴下乘條除腹
<lb n="1327c20" ed="T"/>中無惡露。四十二者人意喜樂時不敗亂安
<lb n="1327c21" ed="T"/>穩之不豫凡人事故。文相成身如天剛鐵無
<lb n="1327c22" ed="T"/>能壞者。四十三者慈心念天下人意等故。兩
<lb n="1327c23" ed="T"/><g ref="#CB06936">䝱</g>隆滿。四十四者所念弘廣敎人爲善隆滿
<lb n="1327c24" ed="T"/>故。兩肩廣大所知彌深。四十五者智慧勇健
<lb n="1327c25" ed="T"/>持心不動故。兩臂洞長指頭有萬字。四十六
<lb n="1327c26" ed="T"/>者不說欺慢婬婬之事故。唇口如眞丹無臭
<lb n="1327c27" ed="T"/>處惡露。四十七者不止人識心無瞋恚諭諂之
<lb n="1327c28" ed="T"/>態故。口不大不小適得其中如含<g ref="#CB00764">㗛</g>。四十八
<lb n="1327c29" ed="T"/>者以五香之味與人五□藥故舌無垢。四十九
<pb n="1328a" xml:id="T85.2867.1328a" ed="T"/>
<lb n="1328a01" ed="T"/>者不形咲人不罵人故。人□其語莫不悅喜
<lb n="1328a02" ed="T"/>開解者。五十者持戒行觀不說女人故。牙員
<lb n="1328a03" ed="T"/>好堅緻以點力破壞愛欲。五十一者分別□
<lb n="1328a04" ed="T"/>要解人疑難故。牙堅利愛欲破散。五十二者
<lb n="1328a05" ed="T"/>人問一事爲解若干事故。牙濟方利隨次外
<lb n="1328a06" ed="T"/>道。五十三者雜香澤和與人□著鼻中故。□
<lb n="1328a07" ed="T"/>殊好未嘗聞臭但聞香。五十四者見聚糞掃除
<lb n="1328a08" ed="T"/>棄之故。光明淨潔以好眼視人。五十五者世
<lb n="1328a09" ed="T"/>世□佛像故。目長好經莫不開解者。五十六
<lb n="1328a10" ed="T"/>者世世以淨心瞻視人故。目如含<g ref="#CB00764">㗛</g>所視莫
<lb n="1328a11" ed="T"/>不見。五十七者世世見人富貴心不貪樂故。
<lb n="1328a12" ed="T"/>目不大不小察然得其中未嘗<g ref="#CB04714">𥈇</g>。五十八者
<lb n="1328a13" ed="T"/>世世以善意安穩心故。目無痑埋視天上天
<lb n="1328a14" ed="T"/>下。五十九者世世不能識故。明目不形咲人亦
<lb n="1328a15" ed="T"/>不睇□人婦女故。眉目明好在所爲人中師。
<lb n="1328a16" ed="T"/>六十者世世自念後世亦念人善故。眉好如
<lb n="1328a17" ed="T"/>半月悉見十方之事。六十一者世世不瞋恚
<lb n="1328a18" ed="T"/>變色故眉光澤。六十二者世世見怨家親屬
<lb n="1328a19" ed="T"/>心正等故眉柔潤。六十三者世世憙事明師
<lb n="1328a20" ed="T"/>欲解後妙深經故。眉紺靑色。六十四者世世
<lb n="1328a21" ed="T"/>見人說經不求短以語人故。耳洞聽聞天上。
<lb n="1328a22" ed="T"/>六十五者世世不家人耳不據人耳及手足
<lb n="1328a23" ed="T"/>故。耳不大小亦得其中潤澤好不聽聲。六十
<lb n="1328a24" ed="T"/>六者世世見行道自守者不敢驚恐之故。識
<lb n="1328a25" ed="T"/>事不忘。六十七者世世所聞經法不增減其
<lb n="1328a26" ed="T"/>義故。額長六寸威神生。六十八者世世敎授
<lb n="1328a27" ed="T"/>以次第故。髮隨次澤好不受塵垢。六十九者
<lb n="1328a28" ed="T"/>世世與人語常和顏悅色不罵詈惡口故。髮
<lb n="1328a29" ed="T"/>細好無比。七十者世世恭敬師及明人持戒者
<pb n="1328b" xml:id="T85.2867.1328b" ed="T"/>
<lb n="1328b01" ed="T"/>以醍醐麻<g ref="#CB02702">㳛</g>及所著衣物施與人故。髮潤澤
<lb n="1328b02" ed="T"/>姝好。七十一者世世以諸功德敎授人故。髮
<lb n="1328b03" ed="T"/>均遍無間缺人見其髮莫不喜者。七十二者
<lb n="1328b04" ed="T"/>世世見人是非不傳說其善惡故。□汚塵不
<lb n="1328b05" ed="T"/>著入亦不見其惡。七十三者世世不滅佛前
<lb n="1328b06" ed="T"/>及人燈火故。塵垢不著其髮生光耀。七十四
<lb n="1328b07" ed="T"/>者世世以好意與人冠<g ref="#CB00914">㥽</g>貂蟬覆髮巾席故。
<lb n="1328b08" ed="T"/>髮文聚生威神□見無厭極。七十五者布髮
<lb n="1328b09" ed="T"/>令父母師蹈之故。髮文相見知十方人所念。
<lb n="1328b10" ed="T"/>七十六者世世欲得珍寶物者輒善與□故。
<lb n="1328b11" ed="T"/>髮遍等如盡所願悉得。七十七者世世欲使
<lb n="1328b12" ed="T"/>人以戒不從索物常願與善師明經人共從事
<lb n="1328b13" ed="T"/>故。髮文相生其間如甁威業聲聞十方。七十
<lb n="1328b14" ed="T"/>八者世世敎同學明經者故。髮齊等意定。七
<lb n="1328b15" ed="T"/>十九者世世所學作輒而竟之故。功德成就。
<lb n="1328b16" ed="T"/>八十者世世常饒益人使安穩故。慈心所說
<lb n="1328b17" ed="T"/>曠盪潤懿無有窮極。世世菩薩所行如是。</p>
<lb n="1328b18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>慈仁問八十種好經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1327001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1327001">【原】石山寺藏寫本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>